红色中国网

 找回密码
 立即注册
搜索

普京国情咨文全文 [复制链接]

Rank: 8Rank: 8

发表于 2023-2-22 00:59:32 |显示全部楼层
本帖最后由 井冈山卫士 于 2023-2-22 01:01 编辑
俞聂 发表于 2023-2-22 00:49
我建议将社会税减免的规模从每年50,000增加到110,000,国家将返还这些金额所缴纳的所得税的13%。不仅扣除额 ...

这个中文版有重大删节。凤凰网为北约纳粹擦屁股,故意删掉了美军侵略造成的人道主义灾难,以及新自由主义本质上是极权主义的内容。

比如

“According to US experts, almost 900,000 people were killed during wars unleashed by the United States after 2001, and over 38 million became refugees. Please note, we did not invent these statistics; it is the Americans who are providing them. They are now simply trying to erase all this from the memory of humankind, and they are pretending that all this never happened. However, no one in the world has forgotten this or will ever forget it.”

又比如:
“None of them cares about human casualties and tragedies because many trillions of dollars are at stake, of course. They can also continue to rob everyone under the guise of democracy and freedoms, to impose neoliberal and essentially totalitarian values, to brand entire countries and nations, to publicly insult their leaders, to suppress dissent in their own countries and to divert attention from corruption scandals by creating an enemy image. We continue to see all this on television, which highlights greater domestic economic, social and inter-ethnic problems, contradictions and disagreements.”

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

发表于 2023-2-22 01:05:50 |显示全部楼层
井冈山卫士 发表于 2023-2-22 00:59
这个中文版有重大删节。凤凰网为北约纳粹擦屁股,故意删掉了美军侵略造成的人道主义灾难,以及新自由主义 ...

一看这个“编译”,就知道多半有幺蛾子。有英文版的话可以对照补齐。

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

发表于 2023-2-22 01:10:25 |显示全部楼层
本帖最后由 井冈山卫士 于 2023-2-22 01:10 编辑
俞聂 发表于 2023-2-22 01:05
一看这个“编译”,就知道多半有幺蛾子。有英文版的话可以对照补齐。

感谢贴出!我来标注一下

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

发表于 2023-2-22 01:26:28 |显示全部楼层
井冈山卫士 发表于 2023-2-22 00:59
这个中文版有重大删节。凤凰网为北约纳粹擦屁股,故意删掉了美军侵略造成的人道主义灾难,以及新自由主义 ...

新自由主义和美帝都骂不得

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

发表于 2023-2-22 01:53:17 |显示全部楼层
俞聂 发表于 2023-2-22 00:43
所有人都应当明白,西方国家向基辅交付的远程武器越多,我们就将把威胁推离我们的边境越远。

西方国家想造 ...

又一个凤凰网篡改普京演讲的证据:

凤凰网“编译”的话:“。北方军区退伍军人基金要做到避免官僚主义,每个家庭都应该配备自己的社工。”、

克里姆林宫的官方原文根本没提到什么“北方军区”,“官僚主义”:


“The state fund must be transparent in its work, while streamlining assistance and operating as a one-stop-shop, free from red tape or administrative barriers. Every family without exception, and every veteran will have their personal social worker, a coordinator, who will be there for them in person to resolve in real time any issue they might face. Let me emphasise that the fund must open its offices in all regions of the Russian Federation in 2023.”

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

发表于 2023-2-22 02:25:33 |显示全部楼层
普京明确批判私有化:

“You know, I will say something that is quite simple, but truly important. Trust me, not a single ordinary citizen in our country felt sorry for those who lost their assets in foreign banks, lost their yachts or palaces abroad, and so on. In their conversations around the kitchen table, people have all recalled the privatisation of the 1990s, when enterprises that had been built by our entire nation were sold for next to nothing and the so-called new elites flaunted their lavish lifestyle.”

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

发表于 2023-2-22 02:27:30 |显示全部楼层
普京批判俄罗斯的马云们挟洋自重:

“I am saying this because big business in Russia controls strategic enterprises with thousands of workers that determine the socioeconomic well-being of many regions and, hence, the overall state of affairs. So, whenever leaders or owners of such businesses become dependent on governments that adopt policies that are unfriendly to Russia, this poses a great threat to us, a danger to our country. This is an untenable situation.”

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

发表于 2023-2-22 03:02:18 |显示全部楼层
普京指出逃到海外的俄罗斯富豪到哪都是二等公民:

“Yes, everyone has a choice. Some may choose to live in a seized mansion with a blocked account, trying to find a place for themselves in a seemingly attractive Western capital, a resort or some other comfortable place abroad. Anyone has the right to do that, and we will never infringe on it. But it is time to see that in the West these people have always been and will always remain second class strangers who can be treated any way, and their money, connections and the acquired titles of counts, peers or mayors will not help at all. They must understand that they are second class people there.”

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

发表于 2023-2-22 03:03:25 |显示全部楼层
俄罗斯经济必须自力更生

“If they do, we will create a very strong and self-sufficient economy that will not remain aloof in the world but will make use of all its competitive advantages. Russian capital, the money earned here, must be put to work for the country, for our national development. Today, we see huge potential in the development of infrastructure, the manufacturing sector, in domestic tourism and many other industries.”

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

发表于 2023-2-22 11:37:17 |显示全部楼层
井冈山卫士 发表于 2023-2-22 02:25
普京明确批判私有化:

“You know, I will say something that is quite simple, but truly important. T ...

俄罗斯的国家资本主义算不算是苏联遗产的一种啊,好像所有前社会主义国家之中,只有俄罗斯还保持这样一种大规模国有

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Archiver|红色中国网

GMT+8, 2024-3-29 22:52 , Processed in 0.043103 second(s), 8 queries .

E_mail: redchinacn@gmail.com

2010-2011http://redchinacn.net

回顶部