美国无产阶级革命运动歌曲:红 旗 歌词作者:詹姆斯·康内尔 翻译:聂崇信 朱秀贤 商务印书馆 1987年5月第1版 工人的红旗深红色,覆盖过我们死难的烈士;烈士的肢体已经僵硬,他们的血液已把旗帜染红。 把红色的大旗高高举起,生与死都和它在一起,懦夫会退缩,叛徒会离弃,我们要把红旗永远插在这里。 法国人爱它的闪闪发光,坚强的德国人把它赞扬,莫斯科的天穹响彻了赞歌,芝加哥唱出了它沸腾之歌。 当前途似乎是一团漆黑,它鼓舞着我们新生的力量;它是我们行为与誓言的见证,我们决不玷污它光荣的颜色。 现在有一些驯顺卑鄙的人,心里只想着金钱和地位,为了讨得富人们的欢心,要破坏这神圣的象征。 让我们脱下帽子来宣誓,我们要高举红旗一直到死;这支歌就是我们永别的歌,我们不怕黑暗的地牢和绞架! 注释:本歌词选录自《世界产业工会——美国工团主义研究》之附录九《世界产业工会歌集》。(美)布里森登著 聂崇信 朱秀贤译。商务印书馆,1987年5月第1版 美国无产阶级革命运动歌曲:红旗歌(1889) 歌词作者:金·康纳尔 翻译:袁可嘉 人民的红旗颜色最最红,它常为烈士覆盖住心胸;他们的四肢还未变僵冷,鲜血已染红一道道线缝。 鲜红的旗帜高高地举起,红旗下我们活着或死去;懦夫们畏缩,叛徒们冷笑,这里咱要红旗飘又飘。 瞧瞧吧,法国人爱它的光彩,强壮的德国人唱歌来赞美;莫斯科地窖里颂歌正在唱,芝加哥增强了歌声的激荡。 旗下面有咱弱小的队伍,前景如夜晚一般黑糊糊;种种的行动誓言它瞧见,今天决不让红旗颜色变! 那一伙人们驯顺又无耻,心坎里只顾金钱和位置;财主一皱眉,他们就后退,把那神圣的旗帜降下来。 脱掉帽子,咱们来宣誓:高举起红旗,直到咱战死;阴暗的地牢,可怕的绞架,咱把这支歌当临终曲唱吧! 注释:这支著名歌谣系美国船坞工人金·康纳尔所作,当时广大工人正在为八小时工作制而斗争。 原文题目:红旗歌(1889年) 来源:《美国歌谣选》之《工人歌谣》 翻译:袁可嘉 |
E_mail: redchinacn@gmail.com
2010-2011http://redchinacn.net