梁晓声在《中国人,你缺了什么》第五章〈文明的尺度〉提到一个故事: “上世纪80年代我曾和林斤澜、柳溪两位老作家访法。
有一个风雨天,我们所乘的汽车驶在乡间道路上。在我们前边有一辆汽车,从车后窗可以看清,内中显然是一家人。丈夫开车,旁边是妻子,后座是两个小女儿。他们的车轮扬起的尘土,一阵阵落在我们的车前窗上。而且,那条曲折的乡间道路没法超车。终于到了一个足以超车的拐弯处,前面的车停住了。开车的丈夫下了车,向我们的车走来。为我们开车的是法国外交部的一名翻译,法国青年,他摇下车窗,用法语跟对方说了半天。后来,我们的车开到前边去了。 我问翻译:"你们说了些什么?
" 他说,对方坚持让他将车开到前边去。 我挺奇怪,问为什么? 他说,对方认为,自己的车始终开在前边,对我们太不公平。
对方说,自己的车始终开在前边,自己根本没法儿开得心安理得。 而我,默默地,想到了那法国父亲的两个小女儿。她们必从父亲身上受到了一种教育,那就是—某些明显有利于自己的事,并不一定真的是天经地义之事。”
这一幕,让他大胆归纳出中、法二国的“文明尺度”: “文明一定不是要刻意做给别人看的一件事情。它首先应该成为使自己愉快并且自然而然的一件事情。正如那位带着全家人旅行的父亲,他不那么做,就没法儿"心安理得"。
” “我们中国人就缺这一点,我不太知道这是由于什么样的文化,需要多长时间,才能够直抵人心,而且成为一种不可度量的似乎先天具有的遵守。
” 大作家以法国父亲靠边停车礼让来论证“文明在西方”,吾人是不敢茍同的。法国父亲做的其实只是一个很平常的开车礼节而已,它每天发生在全世界各地的马路上,把它上纲到“直抵人心”的“文化”高度未免小题大作,让人怀疑梁晓声可能不曾开过车。在“刮风下雨,山路也很窄”的情况下,后面一路跟着一辆“客人在等着我们,心里很着急”的车,自然会给全家出游的前车司机带来心理压力,“没法开得心安理得”
,靠边礼让自是人之常情。其实,要论证“文明的尺度” ,何须远赴遥远的异国?圆明园的残垣断壁不就是心安理得者的杰作! 无独有偶,台湾作家李敖同样也昧于法国政客的表面礼仪,而生发对西方政治文明的无限欣羡: “ 一九九一年他于〈风度全在一吻中〉如此写道。其实,无论握手或吻颊,具属公共礼仪,渲染放大其中的风度或素质,只显示年轻时以“全盘西化”闻名者,对西方文明缺乏深度体认。奎松与罗卡的形象广告,也不是政客们都能称职演出, “五年前,爱丽舍宫迎来"新房客"奥朗德与他的"第一女友"瓦莱丽。二人当时没有将前任总统萨科 “萨科齐于去年1月的采访中说:"我不太欣赏奥朗德转身回府的做法,我是一名战士,这对我来说没什么,但布吕尼不应遭受这样的待遇。"他在9月筹备共和党初选时再次表达不满:"礼貌是法兰西共和国最重要的价值之一,这是一个文明的标志。"2013年布吕尼发布新专辑时,也曾向媒体表示新歌《企鹅》是回应那些"粗野、令人讨厌又高深莫测之人"。
” 如此你怨我悔,何来坦荡的政治风度?而拿礼貌与文明责人的萨科齐,也该反求诸己,因其德性离文明风度亦远,有二则故事为凭: 2007年11月萨科齐访问法国西南部某市,被一名立于阳台的21岁青年大声喝骂,他怒声回应:“有胆就下来!”该男续挑衅:“我要是下去,一定会打扁你个头!”最终出言不逊者遭警方逮捕了事。 翌年2月,萨科齐出席一农产品展销会。他走近在场人群,习以为常地与众人一一握手问候,来到一男子前,未见伸手,他不以为意把手伸了过去,对方却不领情:“噢,不!不要碰我!”
他迅即反击:“那么,就滚开吧!”受激的男子接腔道:“你令我恶心!” 大官人则厉声回斥:“快滚吧!你这该死的白痴!” 盛赞法国政客者,还须读读下面这则由女作家边芹揭露的秘辛: “最近法国某大电台记者在推特上写了一句话,大意如下:敬告所有的女同仁:做爱有道,就能当上第一夫人。此文一上网,作者当天即被任职媒体解雇。” 以“自由、平等、博爱”包装者,竟连一句玩笑都不能包容,风度怎说?那只箝制言论的手无论是否与“傲慢、粗野”
的奥朗德和他的“第一女友”有关,我们探究西方文明的虚实,千万别惑于仪式化的表面做功。 |
E_mail: redchinacn@gmail.com
2010-2011http://redchinacn.net